dimanche 29 novembre 2009
Machisme du langage
Par nag, dimanche 29 novembre 2009 à 11:00 :: General
Avez-vous remarqué comment la langue d’un peuple reflète inconsciemment sa pensée ?
Dans une édition récente du Petit Larousse illustré, on lit Femme : être humain du sexe féminin (par opp. à homme)
. Lu dans le même dictionnaire, édition 1937 : Femme : compagne de l’homme ; épouse
! À cette époque, la femme était reléguée au 2nd plan et n’existait pour ainsi dire qu’à travers son mari.
L’homme, lui, n’a pas évolué. Enfin... je veux dire que sa description n’a pas changé ! Dans les 2 éditions : Homme : être humain de sexe masculin
.
Aujourd’hui encore, en français, c’est le masculin qui l’emporte. Malgré certaines avancées (on dit « une écrivaine »), beaucoup de mots ne se féminisent pas (on ne dit pas « une professeuse »). Et que dire du pluriel ? Un danseur + une danseuse = deux danseurs. Cent travailleuses + 1 travailleur = cent un travailleurs...





Éteignons la télé



On trouve « normal » de porter des vêtements achetés spécialement pour le travail, de se taper chaque jour l’heure de pointe dans une voiture achetée à crédit, tout cela pour conserver l’emploi dont nous avons besoin pour payer les vêtements, la voiture et la maison que nous laissons vide toute la journée pour avoir les moyens de l’habiter.









![ekolo[geek]](/ekologeek.png)





